Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(59)
Instead of a Shrek-like creature they keep locked away in a basement, he has his own show, which only furthers the aims of his family.
Further, the aim was to estimate an effective human dose by the use of data from an earlier biodistribution study in mice [21].
Further, the aim was to identify areas for improvements which the engine crew consider especially important for a safe and effective work environment.
To further the aim of French participation in the war, Vergennes closely monitored news from North America and London, and worked to remove impediments to Spanish participation in the war.
Further, the aim of this article is to provide a motivational overview of the new field of EvoSysBio in order to inspire the development of corresponding formalisms.
An additional point that Singer and his colleagues could have addressed is the role of bioethics centres in furthering the aim of better patient care and outcomes.
Further, the aim of the study was not to identify causal relations between specific parameters and either muscle activity or postures.
And the unnamed man who beheaded Mr Foley "will have committed himself entirely to furthering the aims of the Islamic state" and "completely rejected his British nationality".
The government labelled it part of a US-inspired plot to denigrate Venezuelan institutions and further the aims of alleged coup-plotters.
MI5 said in a court statement that Qatada had been providing advice offering religious legitimacy to those "who wish to further the aims of extreme Islamism and to engage in terrorist attacks, including suicide bombings".
The secret letters show that the heir to the throne mused about the creation of a teacher training college to further the aims of an education summer school run by one of his charities.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com