Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(7)
Furthermore, the acceptance of refugees is not only a key tenet of our international humanitarian obligation as a party to global treaties as well as pledges to safeguard those fleeing from war, famine, and other disasters.
Furthermore, the acceptance or rejection of this model has implications on our understanding of the essential relationship between intron-dense and intron-sparse genomes.
Furthermore, the acceptance rate of each model was calculated.
Furthermore, the "acceptance" is one of the measures that can be used to assess IS success [ 28].
Furthermore, the acceptance of evidence-based information for use in the decision making process should also be considered.
Furthermore, the acceptance criteria required by ILSI for including data are stringent and potential outliers are confirmed as valid before entry into the database [ 39].
Similar(52)
Furthermore, increasing the acceptance of a strict realization of comparable standard operating procedures should be a goal.
Furthermore, the gradual acceptance of DRM-free music means the labels will be less in hock to Apple's iTunes Fariplay DRM, even as they worry about MP3s spreading like wildfire.
Furthermore, the overwhelming acceptance of classical logic by mathematicians and scientists and their rejection of intuitionistic logic for the purposes of mainstream science provides very good evidence for the coherence and usefulness of a realist understanding of truth.
Furthermore, the initial acceptance for standardized patients may be higher than for role playing [ 24] and the gateway hurdle may be lower with standardized patients [ 30].
Furthermore, the general acceptance and will of participation in a larviciding program will be registered to improve information and participation strategies.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com