Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "furthermore revealed" is correct and usable in written English
It can be used to introduce additional information that adds to what has already been stated, often in a formal or academic context.
Example: "The study not only confirmed previous findings but furthermore revealed new insights into the subject."
Alternatives: "also disclosed" or "additionally uncovered"
Exact(44)
Historical data furthermore revealed two major shifts in the distributions of Xoo races in the Philippines.
Metabolic flux analysis furthermore revealed cellular events not predicted by the transcriptome analysis.
XRD furthermore revealed that a LaNiO3 + Ni composite structure was obtained.
Our simulations furthermore revealed that the Gaussian approximation then constitutes an upper bound for the bit-error probability.
The data furthermore revealed signals of a demographic collapse of about two orders of magnitude in the two exemplary sites.
These analyses confirmed our DNA microarray data and furthermore revealed different regulatory groups of σB-dependent genes.
Similar(16)
Results furthermore reveal symbolic comparison skills as the most important predictor of mapping skills and basic math achievement.
The figure, furthermore, reveals that Amboseli, Simanjiro, and the Mara also experienced drought in 2004, while Kitengela had close to normal rainfall.
A better understanding of programme implementation may furthermore reveal opportunities for refining intervention delivery [ 7, 8].
In this model, the series of metabolic experiments furthermore reveal that ProCT is temporally associated with and inversely correlated with serum total calcium levels.
Comparison of RFP-TMD23-Ub with the vacuolar reporter spL-RFP [ 49] furthermore reveals that both molecules are equally well delivered to the vacuole (Additional file 3C, D).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com