Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Furthermore, regardless of whether they are found to be refugees, they cannot be settled in Australia and they must be taken to a regional processing centre – currently either in Nauru or on Manus Island, Papua New Guinea; possibly soon Cambodia.
Furthermore, regardless of whether the subject was matching a face according to gender, identity, or orientation, the format of the task – a binary left/right choice – was held constant across tasks.
Furthermore, regardless of whether MSCs were seeded on a silk-coated surface or a silk scaffold, the mRNA expression levels of the chondrogenic markers Sox9 and Col2a1 were respectively unchanged or undetected, and the mRNA expression levels of the osteogenic markers runt-related transcription factor 2 (Runx2) and alkaline phosphatase (Alp) were undetected.
Similar(57)
Furthermore, regardless of our perceptions about Iran's leaders, it has been my experience that they all wanted to restore ties with the United States.
Furthermore, regardless of diagnosis, people with chronic illness often experiment with their medications.
Furthermore, regardless of your tastes, you've still been getting some of the classics in your literary diet, whether you know it or not.
Furthermore, regardless of infection site and the infectious agent, results were consistent.
Furthermore, regardless whether classical NHEJ occurs in hESCs or not, our results suggest that repair is largely, if not completely, DNA-PKcs-independent. Recently, the role of DNA-PKcs in NHEJ in mouse and human ESCs was examined [8].
Furthermore, customers receive a discount regardless of whether a reduction in utilisation is achieved.
Furthermore, palliation can be delivered regardless of whether there are designated PC beds, units or delivery teams.
Furthermore, inconsistent measurements were identified across instruments, regardless of whether they operated using backscatter or side-scatter optical principles.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com