Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
"Furthermore, I ask that you expand the minister's reference to the anti-dumping commission beyond merely an assessment of the possible harm to local industry and prioritise the development of options for action under World Trade Organisation provisions.
Furthermore, I ask Hillary supporters in the following YouTube segment if they know why Clinton needed a private server.
Similar(58)
Furthermore, I asked activists, spokespeople and MEPs about the red lines they would draw in any post-election negotiation with another party.
"Furthermore, can I ask if all the files of those parliamentarians are available to current prime ministers?
Furthermore, I'd asked God to help me be optimistic and hopeful, so I figured I'd try to meet him part way.
Furthermore, I was only asking for a loan-to-value ratio of 70%, meaning I was leaving 30% of the home's value as equity.
Furthermore, I'd like to ask opponents of progress why a small minority of children get to dictate nutrition standards for an entire nation?
Furthermore, I don't have to ask my eldest girls to look after the younger ones while I leave the house to get wood, so they are able to go to school and be educated while I can make handicrafts to sell.
Mr. Noble said there was a looming question for Interpol: "Is the world ready for an international criminal database accessible by the public sector and the private sector?" Furthermore, he asked, "Is the world prepared to have an international database where people not convicted of crimes but under suspicion are listed?
Furthermore, we ask whether the relation between marriage and women's wages varies across countries.
Furthermore, they ask us to question the origin of the issue at all, in this case, the divided views of a population, representing another lasting condition of post-colonialism.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com