Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
Furthermore, beyond the basics, Bing is still just a baby.
Furthermore, beyond the mathematical analogy, we obtained a biophysical connection between evolutionary dynamics and thermodynamics.
Furthermore, beyond the early, short-term creep times, significant deviations between the retardation spectra of BIFM and PMB are observed.
Furthermore, beyond the accurate frequency representation, the experimental results evidenced the intrinsic ability of the proposed approach to extract meaningful information related to the knowledge of the underlying process.
Furthermore, beyond the design conditions of the worst month (December), extra energy can be produced by the PV system during the rest of the year time, which can be used for many purposes.
Furthermore, beyond the interactive vs. additive effects of spatial and temporal uncertainty on RTs, the manner in which it affects the distribution of RT data remains unknown.
Similar(52)
Furthermore, beyond this case study, the mini-symposium contributes to a research framework that sheds light on how and to what extent cities' migration, integration and diversity policies change as a consequence of crisis and crisis discourse.
Furthermore, beyond identifying the candidate gene, the splicing QTL associations implicate a particular exon or domain of that gene as important in breast cancer risk.
Furthermore, beyond this point, there is an increase in BV (30-mm sphere: six iterations BV = 6.3%, seven iterations BV = 8.9%).
Furthermore, beyond seed site pairing, the centre and the 3′end of the miRNA sequence can contribute to target recognition.
Furthermore, proteins beyond the scope of our array involved in transport and metabolite synthesis may be altered to control the total available pools of NADPH and glutathione.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com