Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(10)
Furthermore, based on this dynamic theory, the dynamic UCS is predicted from the dynamic tensile strength.
Furthermore, based on this black-box LS-SVM model, valid control strategy studies such as predictive control, robust control can be developed.
Furthermore, based on this multicast framework, we propose a delay-constrained multicast routing algorithm that borrows ideas from anycast to actively avoid traffic congestion in multicast trees.
Furthermore, based on this PLLRP gene delivery system, we simultaneously evaluated the melanin stimulation and gene expression in these cells by fluorescence microscopy.
Furthermore, based on this crystal structure, we predicted the crystal habit in vacuum using the attachment energy (AE) method and considered solvent effects in a systematic way using the modified attachment energy (MAE) model.
Furthermore, Based on this program, the computing system with the entity finite element based on ANSYS software and the computing system with equivalent beam element based on Matlab software were developed.
Similar(50)
Furthermore, based on the design concept of this simplified architecture, efficient warmish-white PhOLEDs were developed.
Furthermore, based on the global, genome-wide data this does not seem to be the sole functional role of p53 phosphorylation at S46. Future research using the resource of targets discovered in this study should expand the functions for which the phosphorylation of p53 at Serine 46 plays an important role.
Furthermore, based on the exponential integral functions employed in this derivation, we observe the following: (20).
Furthermore, based on the analysis of several old landraces of Chinese and Japanese rice, this SNP might have arisen during the domestication process.
Furthermore, based on the results, the obtained conjugated nanoparticles were relatively pure and stable.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com