Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The policy "does not advance any legitimate state interest," the judge wrote, while it hindered Florida's goal of "furthering educational opportunities for its own residents".
These benefits, when thought of in a meaningful way, can be anything from covering commuter costs to furthering educational interests to blanketed physical/wellness stipends.
Similar(58)
580, 7 L.Ed.2d 604 (1962)), even if done to further educational or artistic goals and without intent to make profit.
They can do so by identifying children at risk, providing safety advice and signposting parents to further educational or practical resources, and by further spreading awareness amongst colleagues.
Cameron Evans (CTO, Microsoft Education) wrote a blog post for TechNet about balancing the protection of student information and the use of student data to further educational innovation.
While we increasingly assume that both children and their teachers have at least basic tech proficiency, we can't assume that either group knows how to use technology to further educational goals.
As an added benefit, all book proceeds will go to the American Association of Avian Pathologists to further educational programs on avian diseases worldwide.
Whether used to further educational or conservation goals, it is critical that these captive populations are representative of the natural populations from which they are derived.
"Sadly, when parents take their child out of the school system they often find that their local authority refuses to provide any further educational support to educate their child".
When the analyses were conditioned on completion of youth education, no reduction in further educational attainment was found for any group of cancer survivors.
In a statement, the university said all of its investments were "managed to maximize the opportunities for furthering our educational and research mission.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com