Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(15)
Further, we thank the Microscopy Imaging Center of the University of Bern for contribution to optical setups and the scientific support facilities of IST Austria for technical support.
Further, we thank the participants of the Adam de Wodeham Workshop (Helsinki, 2011) for reading a draft of this article and providing useful criticism.
Further, we thank Prof. von Cramon for discussion.
Further, we thank Steffen Ferber for his help in counting seed-dummies and C. M. Pusch, V. Hörsch, T. Keil and T. T. M. Nguyen for their help during earthworm extractions.
Further, we thank C.M. Pusch, T. Volovei, T. Keil, A. Roos and C. Böhm for their help during field work and microbial measurements and M. Ackermann, R. Koller, L. Ruess and M. Klier for helpful comments on earlier versions of the manuscript.
Further, we thank the reviewers for helpful and constructive comments.
Similar(45)
We thank further Lothar Gröbe for FACS sorting, Marco Metzger for performing immunohistochemistry and Silvia Prettin for technical support as well as Anna Smoczek and Ina Köhn for animal care.
[Editors' note: what now follows is the decision letter after the authors submitted for further consideration.] We thank the reviewers for their insightful comments in this and the previous round of review.
Transects on which no birds were recorded in any year did not contribute information to the estimate of trend, so only the 73 transects on which oriental white-backed vultures were recorded in at least one year were selected for further analysis (Fig. 1) We thank David Gibbons and Lindsay Oaks for comments on a previous draft and Vibhu Prakash for access to vulture survey data.
Further we want to thank Dr. Duetz for providing the spring-loaded replicator.
Further, we want to thank all staff involved in conducting the curriculum and the support of Dr. Oliver Schmalz, HELIOS-Klinikum (Wuppertal, Germany).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com