Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(12)
Further, we acknowledge that no controlled experiments can mimic land management as practiced by diverse people across large areas of land.
Further, we acknowledge that the area-based measure of socioeconomic status remains a surrogate for an individual measure and that we had no unit data on maternal education or income.
Further, we acknowledge some limitations to our use of standard measures.
Further, we acknowledge the financial support of ZIM BMBF (contract No. KF 2584301).
Further, we acknowledge the Virtual Liver Network initiative of the BMBF for granting support (Fkz. 0315760 and Fkz. 0315736).
Further, we acknowledge that our criterion for classification of a vessel as small caliber may be considered arbitrary.
Similar(48)
Further still, we acknowledge richer and more refined chemical signatures along with further integration with resources like PubChem will need to be built to make the most accurate predictions.
Further, although we acknowledge that lifetime prevalence is not the same as point prevalence, for at least some of the health conditions we examine, past morbidity is a strong predictor of future morbidity.
Only by quantifying this risk is it possible to evaluate the economic benefits of being able to trade animals (and take them to slaughter) against the significant costs of the disease spreading faster and further; commensurately, we acknowledge that this analysis can only be applied in the context of an economic understanding.
Before we go any further we should acknowledge that his career is not, in fact, in meltdown.
Further, we must acknowledge the temporal component of vulnerability, therefore our analyses must go beyond a transitory view to an understanding of the dynamics of vulnerability, particularly how inherent socio-economic conditions drive vulnerability today, and how patterns of vulnerability shift during the course of a long-lived crisis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com