Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "further watch" is correct and usable in written English
You could use it to emphasize close attention or monitoring of a situation, like in this example sentence: "The management team will keep a further watch on the project's development."
Exact(2)
To think about these questions further, watch this Common Sense Media video of a 14-year-old who talks about how he's treated differently on and offline, then use or adapt the related lesson, "Which Me Should I Be?" Finally, read through your recent postings on Facebook, Instagram, Twitter, or any other social media site you use regularly, and think about how you might come across to others.
Taking it a step further, watch the puck all the way into you.
Similar(58)
Once the system began its northward track, further watches and warnings were issued for the Baja California Peninsula and the Gulf of California coastline.
Is this a hiccup, one that will go away in 2012 when the Republicans tell some more lies and demonize the president further (watching Republicans flip-flop on Libya, led by Newt Gingrich, just to stay on the opposite side of the president, has been truly entertaining)?
A further 14% watch by connecting their computer to their TV.
The Guardian children's books site will be covering this story further, so watch this space!
Further events: Watch out for a TechCrunch meetup in Ireland soon, and some others around Europe, to be announced shortly.
Click further to watch.
So without further ado, watch this hilarious video to get all our worst new show picks in under four minutes.
Further, we watch in sadness as Middle East revolutions we thought were over reignite with more devastation than before.
If others see your distress, they may push further, so watch your body language and don't slouch.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com