Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
In this paper, based on the periodic up and down cruising mode a controller design method for a hypersonic aircraft is addressed to achieve further voyage with fixed fuel by solving for ignition time of combined engine, throttle opening and the elevator deflection angle.
As the party recuperated, Shackleton realised that the boat was not capable of making a further voyage to reach the whaling stations on the northerly coast.
Similar(58)
The Northwest Passage was forgotten, and in the next two years Frobisher made two further voyages for the sole purpose of establishing a gold mine.
The icebreaker has further voyages in the coming weeks to resupply the Mawson Antarctic research station, coming back via the Davis and Casey stations to pick up ice cores from a project already completed deep in the Antarctic interior.
"By all accounts they are decimating fishing stocks and causing locals to risk longer and further voyages in search of their livelihoods.
But these are the crew members for the further musical voyages of Captain Kirk.
She made a further two voyages to Europe in 1912 and 1913, before returning to the US Atlantic Fleet for training exercises that were conducted in the western Atlantic and Caribbean.
Almost from the first, Pollard's arrogance gets the ship into terrible trouble; finally he takes the decision (though with Chase's approval) to voyage further and further into unsafe waters in search of whales, disregarding warnings about a gigantic monster whale liable to kill them all.
But for the nascent Greenpeace, the voyage further propelled it to international significance.
Coward's Collected Short Stories appeared in 1962, followed by a further selection, Bon Voyage, in 1967.
Further into the voyage, she falls in love with Jack and forms a special relationship with Kong.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com