Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
The staging has further virtues.
An algorithm of this sort has the further virtues of being able to incorporate other metrics of interval comparison (see above) and of demonstrating the spectral similarity of the scales commonly used in Western, Indian, Chinese and Arabic music (see Tables 2 and 3).
Similar(57)
But as part of the deal, central banks have had to lift traditional veils of secrecy, to become more open in their operations and better at signalling their intentions to the markets.Inflation-targeting regimes have a further virtue: they create a framework in which a central bank can be both independent and democratically accountable.
And from a modern standpoint, this is arguably a further virtue of his account (though we would certainly today want to recast it in terms of different, and more complex, physiological processes than irritation).
It has the further virtue of ruling out the case of whispering, which one can do without speaker meaning anything and so is no speech act (although of course some speech acts may be performed at the level of a whisper).
And further: "The virtue of one generation was transfused, by the magic of example, into several" (Bolingbroke), followed by "The vice too of one generation was transfused into several" (Adams).
The guilty party confesses quickly, which leaves the second installment for a trial, the consideration of consequences, Christmas, manipulative appeals for your tears and further feigned virtue from the churchgoers.
Further, by virtue of (1.7), condition (2.3) holds.
Hence, Further, by virtue of conditions (iii), (iv) and the last estimate, we obtain.
Once explanations reach a necessarily existing object, are there further in virtue of questions to be asked about that object's existence?
Further, the virtue ethicist asks, does a socially mobile world actually undermine certain roles that are great goods - such as the arts or being a mother?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com