Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
He said further verdicts from extra deliberations would amount to "compromised, forced" decisions that would not honestly reflect the jury's views.
Similar(59)
The report says surveillance needs to be continued and a further verdict on democracy in Romania will be issued by the end of the year.
Wang said that Xinjiang police and prosecutors would now be under intense pressure to solve cases and obtain guilty verdicts, further chipping away at suspects' already flimsy legal protections.
Hume argues further that the verdicts of critics who possess those qualities tend to coincide, and approach unanimity in the long run, which accounts, for example, for the enduring veneration of the works of Homer or Milton.
Haider Akbar Khan Rono, a member of the presidium of the Communist Party of Bangladesh, told The Independent he too rejected the verdict, and that further reaction to it verdict is likely to be witnessed during the elections.
In some ways, Wednesday's guilty verdict further emboldened Mr. Sharpton's cause.
The court verdict further alleges that Piveteau, a practising agent since May 2001, contravened Fifa players' agents regulations and the code of professional conduct in 2003 by apparently acting for both the selling and purchasing clubs in Essien's 2003 transfer.
Bermingham said he feared a mistrial if a jury failed to reach a majority verdict, further prolonging the trio's stay: "On the one hand, we were going to be able to show without any shadow of a doubt that the government's case was bullshit.
The shooting of two New York City police officers shortly after the announcement of the Garner verdict further intensified the national debate on policing in America.
That verdict assured further confrontation between the general and the judges.
Previously, he had suggested the vote could further prolong the final verdict.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com