Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
The results of the research are considered to be significant as they could both help the people responsible for the design of sites and their contents, and form the basis for further usability studies in order to develop online instructional multi-media discussion environments.
Question 3, 'Did you feel any discomfort using A (Pseudo Joystick) or B (Follow the Leader)?', was asked to identify further usability problems (Figure 8).
Further, usability testing is conducted where end users would evaluate all these guidelines on the websites i.e. guidelines provided by ISO 9241-151 standard and heuristic guidelines defined by experts.
Similar(57)
Google Wave is taking both these ideas a step further - usability and shared online data.
To further improve usability and deniability of MobiPluto, we introduce a fast switching mechanism and incorporate the widely-used Near Field Communication (NFC) technology.
Moreover, focus groups are planned for the future to further increase usability.
Generating AXIOME's XML input using Axiometic, the companion GUI, simplifies scripting and further increases usability.
We further improved usability by adding an online batch submission system with formatted results returned by email.
Beyond these major objectives of studying disease etiology, a study in the elderly has further practical usability: It yields prevalence and incidence estimates for late-onset diseases that are important determinants for public health managers.
Further, better usability (simplification of the process, improvement of the explanatory text including requirement for registration) would foster the uptake and the quality of entries in trial registries [ 26, 29, 31].
He aims to use the theoretical perspective of of neuronal ensemble dynamics in design of bio-inspired intelligence and to further enhance their usability for clinical purposes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com