Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
However, the move has failed to placate several of the subreddit's visitors who are now calling for a further two of the section's surviving moderators to resign.
Further, two of the QTL (LG4 and LG10) revealed epistatic interaction.
Further, two of the tumor clusters correspond with high fidelity to the WNT and SHH subgroups of medulloblastoma.
Further, two of the previous perianal skin cancer cases were also excluded, one due to multiple malignancies, the other due to histology (Paget's disease of perineum).
Further, two of the miRDeep's statistical features, namely characterization of stem-loop and mapping of reads onto precursors, are enough to prevent a siRNA being misclassified as miRNA.
A further two of the 38 reports concerned intrathecal antibiotics (rather than intrathecal chemotherapy) being given on the same day and/or being stored in the same location as intravenous vinca alkaloids.
Similar(52)
Further, three of the four modules of the inquiry will explore the systematic issues behind this change of policy as the chairman's opening statement of October 15 2008 reveals.
A spokesman for Scottish Labour said a further three of the party's councillors had voted against their budget and therefore would be suspended from the Labour group.
It also is designed to further one of the company's core strategies, which is to create partnerships with customers that keep them coming back for more.
A further eight of the Olympic medals were presented at a later date - one to a Nepalese soldier serving with the Gurkha Rifles, and seven in honour of the Indian porters killed on the mountain.
Further, one of the most important chemical trends, the length of periods in the Periodic Table, cannot be derived from quantum mechanics, unless experimentally derived chemical information is specifically introduced (Scerri, 1997).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com