Your English writing platform
Discover LudwigExact(3)
Further tricky issues abound: who should have the right to sell credits?
Getting the message, at last Reprints Related items Mobile phones on planes: Your callDec 13th 2007 Mobile phones: Think before you talkJan 16th 2003Subsequent inventions have posed further tricky questions of etiquette.
Furthermore, as the report points out, it creates an arbitrary division betwen patients; those with cancer will be treated for free by the NHS while those with Alzheimer's will have to pay for their own care on a means-tested basis.A further tricky aspect of the problem is the division between health care and accommodation costs.
Similar(55)
In judging that, the rating agencies are bound to be drawn further into tricky political territory.
Online providers such as CelsiusPro and eWeatherRisk offer small businesses simple and relatively cheap weather-risk coverage.But widening the industry's appeal further may be tricky.
Figures on per capita consumption are only part of the story; China's vast population means the country already consumes a huge amount of metal, making further bumper growth tricky.
While their style has always revolved around the irresistible, ever-changing pulse of Yukimi Nagano's singing, their varied, electronically-focused instrumentation, courtesy of Erik Bodin, Fredrik Källgren Wallin, Håkan Wirenstrand, has further made it tricky to pin the band down.
I examine further below the tricky concept of fitness.
Since the exact quantification of NKCC1 phosphorylation in tiny mouse aortic tissues by immunoblot is in fact very tricky, further investigation must be required to clarify this issue.
So maybe the company is approaching the point at which further advances are trickier to achieve.
He writes that "there is nothing wrong with thinking about genetic variations," without going much further into that trickiest part of the race/sports intersection.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com