Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(4)
Exact(1)
It seems to me to be highly unlikely that a further trial will finally discover a benefit of sufficient magnitude to outweigh the hazards which are presented in this paper.
Similar(59)
Moreover, once the infrastructure has proved successful, further trials will be carried out to establish how many cows in a herd need to be monitored to give a reliable indication of the herd's overall state of health.
The judge, Siegfried Blunk, cited a series of statements by Prime Minister Hun Sen and other officials to the effect that no more indictments should be handed down beyond an initial five, including an assertion by Mr. Hun Sen to the U.N. secretary general, Ban Ki-moon, that further trials "will not be allowed".
Further trials will be required to test a wider range of vegetation, and to examine performance over the longer term.
Further trials will look at whether men with slightly less advanced prostate cancer could also benefit from the drug, perhaps even more than those taking part in this study.
Further trials will establish whether the same markers can also be detected in athletes' breath, and whether such a breath test would pick up the kind of brain injuries commonly seen in sports like rugby, football and American football.
Further trials will be required to confirm the utility of these different imaging modalities.
Further trials will target younger patients, thus taking advantage of a less advanced pathology and a higher cell dose in patients before the onset of symptoms.
Further trials will certainly be required to determine the true sensitivity of this test as there is no gold standard serological test.
Hence, the effects of testosterone therapy have been shown to be inconsistent in the various studies and further trials will clarify the situation.
Further trials will focus on the assessment of urodynamic parameters and evaluation of efficacy and safety of moxibustion on UUI after stroke.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com