Sentence examples for further translation from inspiring English sources

Exact(37)

The BDI was first translated to Icelandic before further translation to the other Nordic languages.

Newly translated L7Ae binds its own mRNA, inhibiting further translation.

This study investigates properties of the acoustically responsive scaffold (ARS) critical for further translation.

Further translation of peritoneal oxygenation with OMBs may provide therapy for acute respiratory distress syndrome arising from trauma, sepsis, pneumonia, aspiration, burns and other pulmonary diseases.

The salient functional benefits, the simplicity of manufacturing and the potentially autologous nature of this biomaterial provide impetus for further translation to the clinic.

The review also discusses the main challenges and strategies for further translation development of 2nd generation HPMA-based polymer-drug conjugates.

Show more...

Similar(23)

Further translations generated popularity worldwide.

Singer never contacted Bellow for further translations, because, he later admitted, he did not wish to be overshadowed by him.

The originals were in French, but translations had already been made into Scottish Gaelic, and further translations were made into English.

And typically, they respond almost instantly and say how excited they are that the book is coming out in English, because English is not only an important language for readership, but it's also a gateway language to further translations of the book.

The Hexapla was a synopsis of Old Testament versions: the Hebrew and a transliteration, the Septuagint (an authoritative Greek version of the Old Testament), the versions of Aquila, Symmachus, and Theodotion and, for the Psalms, two further translations (one being discovered by him in a jar in the Jordan Valley).

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: