Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(11)
There is need for testing this technology further together with farmers to valuate its effectiveness.
"He will be consulting them further, together with other interested parties, on the terms of reference for the inquiry.
Further, together with recent results by Cruz, Mateu and Orobitg, this implies that the Beurling transform is bounded in Wα,p if N belongs to Bα−1/pp,p, assuming that αp>2.
"And we think this is going to lead to a reduction further, together with some new therapies that are coming along".
Toronto-based research firm Corporate Knights goes one step further: together with strategic partners, the company recently launched the 'Decarbonizer' platform, enabling anyone to easily determine the impact a divestment from fossil fuels three years ago would have had on fund or index performance.
Two clones with low (M1 and M2) and one with intermediate (M3) levels of MLH1 protein were analysed further, together with cells transcribing a scrambled control (denoted Scr).
Similar(49)
I have decided the further treatment together with my doctor and I am satisfied with the result./I have decided the further treatment together with my patient and I am satisfied with the result.
Glucose and yeast extract concentrations were further studied together with temperature in a three factor central composite design.
The engineered barriers in the mining waste industry are further presented together with the dry, water, and organic barrier concepts that are employed for various wastes.
Sufficient conditions for second-order multi-agent systems to achieve time-varying group formation are further presented together with the time-varying group formation feasibility constraints.
The SB element was further evaluated together with an in-house material model, called the enhanced continuum damage mechanics (ECDM) model, in crash simulations of triaxial braided composite tubes with five configurations and seven test conditions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com