Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
There is scope for enlarging the ski area further to something on a par with a medium-sized Austrian resort.
Similar(59)
The conditions for a statement's truth are no longer conceived as a type of naming; on the contrary, the statement presupposes that something is successfully named, and it goes on further to say something about it, which may be either true or false.
But one group was ready to take the process a step further to make something happen — the blind and reading disabled community.
An interesting spot – because it confirms you only have to go a little further to find something different – is just past Parnell Square and on to Blessington Street.
As a history undergraduate student, I knew that I enjoyed studying history, however I still had that craving to go further, to pursue something that was unknown and exciting.
As far as Simmons has come since he first started searching for an audience, he wants to go much further, to create something more enduring than his column or even his books.
In our over-photographed world, that's getting more difficult, but when I can, I like to get to remote places or travel a bit further to find something really interesting and new to me, and that often results in really interesting photo possibilities.
Everyone pushed everyone just a little further, to create something wonderful, and judging by the response, the audience realized it, as did Mariah when the song was finished".
Sometimes further exposure to something we hate the first time changes our mind.
Going even further afield to something like Songza, which is pure recommendations, you find even better discovery tools.
The files also appear to feature code for a newer, unpublished version of the existing Spotify app — further pointing to something that might be coming ahead.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com