Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
You don't have to read any further to know that the novel will end in her ruin.
And it might change matters further to know that at both schools opinion about Bean was highly polarized: many students adored her, and her classes were oversubscribed, but a small minority of students loathed her.
There's no need to look much further to know how Tehran would respond if Israel or the United States bombed Iran in an attempt to halt its nuclear program.
Willing to die, Gauthier will only end his hunger strike if the company promises not to flood, and guarantees they will conduct proper research before going any further, "to know for sure whether or not it's going to release unacceptable amounts of methylmercury".
Further, to know the growth factor yields of the various types of cells, when available, growth factor levels were tabulated and grouped according to types of cells that yielded the growth factor containing conditioned medium, in relation to the number of cells, type and duration of culture, and processing of the conditioned medium.
Read further to know more.
Similar(54)
I couldn't get my eyes further ahead to know what I was about to say".
We should further want to know why a bunch of water molecules makes a puddle rather than a lump on our kitchen floor.
"Unlike the right and wrong of ballet or ballroom," Mr. Harrower said, "there is room for 'Well, that's not comfortable to do, but I can do this.' " Eric and Katherine might be further heartened to know that even professionals struggle.
If we further assume to know the difference, the average of the smallest eigenvalues can be used as a better estimate of the noise power.
It will also take further research to know about the long-run effects of CAPABLE or how its participants do relative to similar people who were not in the program.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com