Your English writing platform
Discover LudwigExact(17)
And he went further: "The only way to guarantee such a powerful tool isn't abused and doesn't fall into the wrong hands is to never create it".
Thomas Todd, a lawyer and the outgoing board president, went further: "The only people that have spoken to me that have raised this issue of a 'power vacuum' have been newspaper reporters," he said Thursday evening.
Next year, with university fees and the cost of living set to rise further, the only serious questions will be: "Why are you going to university?" and "What is your return on that substantial investment?" For those with blank expressions and non-answers, taking a gap year to find out would probably be a sensible option and could pay off in the long term.
And if he cared to go back a little further, the only other South African to win at the Home of Golf was the stylish Bobby Locke, four times an Open champion and one of the greatest putters of all time.
Further, the only thing that's actually surprising about any of this is that people are acting surprised.
Further, the only parameter that needs to be specified is the number of nodes in the hidden layer [24].
Similar(43)
"Although the RCS report suggests tighter control of marketing in this area with a ban on such strategies as time-limited offers, again at the Baaps we feel there is a need to go even further - the only way to fully protect the public is to have an outright ban on advertising, as seen in some European countries and which is also applicable to prescription medicines".
Further inside, the only illumination is Mr. Liu's flashlight.
"But at that event, he went further, saying the only explanation was that there was a God".
To take this logic one step further, if the only choice is Wal-Mart, some won't shop at all.
First-quarter sales are up a further 20%, the only major mobile company not to disappoint.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com