Your English writing platform
Discover LudwigSimilar(60)
And today it's gone up a bit further, surpassing $29 at one point, an almost 20% increase from the close of yesterday.
On Monday, Moody's Investors Service said its outlook on the U.S. food industry is negative since "commodity prices in 2009 are poised to further surpass historical averages," according to the report.
Khalil Hamdani of Unctad said a recent survey of investors showed that FDI was likely to grow further this year, surpassing the 2000 record, and in 2008.
Els, already at the top of the European Order of Merit, not only moves further ahead, he surpasses the record amount of money won - €3,125,147 (£1.74m) by Lee Westwood in 2000 -with €3,368,121.
The greedy approach requires similar time to run as PageRank, although optimizing our implementation may further reduce or surpass this gap.
When the number of pools was further reduced, results surpassed post-capture averages.
This year, girls' performance surpassed boys further than at any time since the introduction of GCSEs in the 1980s.
External inputs must grow at about the same rate while decreasing returns in productivity can be compensated or possibly surpassed by further efficiency gains.
Therefore, the average log-likelihood score levels off when the number of states in the model surpasses 3. To further validate our models, we used both A3 and M6 to compute MFPTs between the α R and β/ C5 regions of the conformation space.
This is probably because the toxicity threshold was surpassed, as a further indication of toxicity under this condition; less mobility of animals in this group was observed compared to other test groups.
Correa said he doesn't see any room to negotiate, as both Republicans and Democrats have only dug in further as the shutdown last week surpassed the record of 21 days set in 1996.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com