Your English writing platform
Discover LudwigExact(30)
I had assumed such Indianness must come direct from India; and so the title "Erasing Borders" makes further sense.
Moreover, the acidichromic PyVA solid could further sense volatile amines, and this alternative pH sensitive chromic process was reversible and applicable to fluorescence patterning.
So, to get a further sense of the market, Mr. Miller tracked sales contracts signed, month by month, from August through January.
"That action would create a further sense of market uncertainty for companies thinking about doing business in Brazil," Mr. Zoellick said.
You can see the way in which the piers turn the corner here, and get a sense of the remains, a further sense of the remains of the Augustan marketplace from this view.
Chapagain said his participation in the Intergroup Dialogue Project –aimed at fostering communication and empathy across differences – and finding support among other first-generation students through the Office of Academic Diversity Initiatives gave him a further sense of purpose.
Similar(30)
Hence a further sensing modality is of interest, which lowers the uncertainty in the icing prediction, eventually leading to a minimum of heating periods.
Further, sense-making can occur in rather natural, unfiltered ways and is the core process of developing understandings.
For how could we (without invoking independent material objects) have any justification for thinking that further sense-data will, under various conditions, occur, except by finding regularities in those we actually experience and reasoning inductively?
The nanotube samples (with corresponding alloy substrate) were put in a ceramic boat for further sensing test.
Otherwise, the channel, which can maximize the expected reward, is selected based on the current belief vector and the sensing results of the sensed channels for further sensing.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com