Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "further regions" is correct and usable in written English
It can be used when discussing areas that are beyond the current location or context, often in a geographical or exploratory sense. Example: "The expedition aimed to explore further regions of the uncharted territory."
Exact(41)
It should be extended to include further regions in Canada and North America in general.
Further, regions with local backflow and stationary eddies are demonstrated for the laminar flow regime in fixed beds.
The plan is to continue building up those markets as well as tap into further regions like Latin America that fit the same mold, in addition to other, more mature markets like Germany, South Korea and Spain.
"We believe that now is the right timing to actively expand into further regions, and the funding as well as Index expertise will certainly help in making that move successful," adds the Personio CEO.
Further, regions of the ligands with negative partial charge also tended to promote protein binding at high-salt conditions in these multi-modal cation-exchange systems.
Further regions consistently modulated in their activity by nicotine were the right middle temporal gyrus, left middle frontal gyrus, left parahippocampal gyrus and right cerebellum.
Similar(19)
Further, region-wise assessment may also be useful in adaptive feature importance weighting schemes.
The relatively low axial strain rate, especially in the central and further region of the detonating cylindrical casing, is probably the quantity responsible for the larger fragments.
DNA methylation was also assessed in a further region, Region 4, by Sequenom MassARRAY.
Due to lack of statistical significance, further region- and patient-based analyses were not performed.
A further region was then analyzed by a second blinded observer.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com