Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
I hope with this initial call and reponse, this will open a new door for the Sad-Ass Music column, allowing further rapport with musicians I have come to respect.
Similar(59)
This has assisted in further building rapport during follow-up interviews and has enhanced reliability of reports.
Additionally, individualized attention from the examination may have peaked the Soldiers interest and personal appreciation for the study, further building rapport between the Soldiers and study staff, increasing their "buy-in" to the study.
Another NGO, the Born Free Foundation has helped to construct so far nearly 200 predator-proof 'bomas', hardened wooden posts and chain-link fences, thus further strengthening the rapport between farmer and conservationist.
There's the sexual undercurrent between gay Jeff and straight Bradley, whose rapport is further challenged by social class differences.
It didn't help that his handpicked chief financial officer lasted six months in the job, further eroding the company's rapport with analysts.
Observation of fidelity and rapport would have further validated the results of this study.
Congruent with feminist perspectives, further strategies were utilised to build rapport to minimise any power imbalances between the participants and researcher [ 39].
Selection was based on richness of the data collected in the interviews, the willingness of young women to talk further and their families' availability, and the existing rapport with their family members, including spouses, in-laws and neighbors.
And what she's owed has nothing much to do with anything material, but rather some further relationship with her father, some deeper level of rapport and understanding.
In this situation, a better goal would be to build a rapport that may lead to willingness for further discussion or partial vaccination.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com