Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
"I am disappointed and surprised that he additionally asserts a legal claim to a significant further portion of my wealth".
The government has sold a further portion of its stake in Lloyds Banking Group amid expectations it could soon start selling shares in Royal Bank of Scotland.
When that money had been spent, Means forged a new will stipulating that King had inherited a further portion of her husband's estate, presumably so that he would have access to those funds.
As long as economists choose to talk loudest about the things they understand least well and to remain silent about the underlying ideas that unite them, this is unlikely to change.And economists must shoulder a further portion of the blame for quite another reason.
To an aliquot of the prepared CdSe@SiO2/CD/MIP, nanohybrid in ethanol (1 mL, 1.5 mg/mL) was added a further portion of ethanol (2 mL) and the desired quantity of 4-NP.
A further portion of EtOAc (50 mL) was added and the layers were separated.
Similar(51)
In addition, the HSBC files suggest Moussaieff, who is non-domiciled for UK tax purposes, was in line to inherit further portions of her family's offshore wealth when her 86-year-old mother, Alisa, dies.
Mr. Paterson has signaled that he will seek to enact further portions of his executive budget in future emergency bills, which would inevitably include cuts to areas where Mr. Paterson and one or both houses of the Legislature remain far apart, like school aid.
The fourth season of excavation has revealed further portions of a mosaic floor that decorated a Late Roman – Byzantine (fifth century C.E). synagogue.
The low-permeability nature of the reservoir system does not allow gas to be transported into further portions of the reservoir, and therefore fails to displace more volume of oil from the matrix system.
The phases were separated and the aqueous phase was washed with further portions of CH2Cl2 (2×25 mL).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com