Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
We hope this award will further our aim in making Spoon and the Moon a "living" book, inviting artists, musicians, animators, and writers to use their talents to expand on the book's whimsical story.
Similar(59)
At Greenpeace, we've found that we can further our aims by combining all elements and thinking of supporters as people, instead of volunteers, donors or campaigners.
Adds Mundy: "The last year has not only furthered our aims to help thousands of doctors and nurses avoid using pagers and WhatsApp, but it's also shown us the scale of the clinical communication problem.
But if the judgment of taste is not practical, then the attitude we bear toward its object is presumably also not practical: when we judge an object aesthetically we are unconcerned with whether and how it may further our practical aims.
Further, our study aimed to determine whether and how this altered function might be modulated, and whether there are covert changes indicative of inflammation in the contralateral joint.
We could not further our charity's aims as successfully if we categorised our supporters into different domains.
Therefore, going one step further, our study also aimed to fill this gap by identifying the relationship between a firm's CSR performance and its profit.
We leave this investigation for further research, as our aim was foremost to test the sentiment effect on a market level.
In this paper we aim to further our understanding of the realisation of GFP in projects by focussing on the role of knowledge and specifically looking at the interaction between knowledge related to different policy fields.
Future research should aim to further our understanding of how best to identify abnormal clinical signs.
We now aim to further our progress in this area by engineering ACM densities of 8 11% and even higher.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com