Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"further observe" is correct and usable in written English.
You can use it when you want to talk about continuing to observe something or to talk about making another observation. For example, "After further observing the data, I noticed that there was a clear trend."
Exact(60)
We further observe coherent photon tunnelling oscillations, demonstrating that the dot is zero-dimensional.
We further observe enrichment of mutations in HRAS, NRAS, and TP53.
We further observe the insufficient TFET register resources for the memory-intensive benchmarks when applying the MEM_RA technique.
To further observe and analyze the impact damage morphology, we also adopted visual inspection and scanning electron microscope (SEM) technology.
We further observe conformational changes occur due to thermal energy, leading to a transition at T > 600 K.
Besides the above line defects, we further observe variations of the local electric potential in the form of resistivity dipoles around nanoscale voids at the sample surface.
We further observe the association of partially methylated domains (PMDs) and lamina-associated domains (LADs) with the hypomethylated loci, and disassociation with hypermethylated loci (Supplementary Figure 6b).
We further observe that the confusion among categories is hierarchically structured at large scale, a key insight that leads to our subsequent contributions.
We further observe by EBSD that crystal co-orientation spans over tablet boundaries and forms composite crystal units of up to 20 stacked co-oriented tablets (tower crystals).
We further observe that there exist both a substitution effect and a complementary effect between the concession period and the subsidy level.
We further observe that the pulses in the flow-rate occur due to a volume of liquid forming in the high-pressure coupling mini-channel.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com