Your English writing platform
Discover LudwigExact(26)
Most Indigenous Territorians speak English as a second – or further – language.
Students who have successfully completed ALS 5780 and have not been required to enroll in further language classes.
In addition the World Service will receive an extra £13m to invest in digital journalism and the development of further language TV services over the next three years.
They will interrogate how literature learning assists further language acquisition and how the level of language knowledge facilitates and impedes literary interpretation and reading comprehension.
Behind the use of such scripting languages for Web programming lies the idea of component programming, in which programs are constructed by combining independent previously written components without any further language processing.
They say the dog was able to demonstrate understanding of nouns and verbs which represents a giant leap in her "understanding of language and opens the door for learning further language skills".
Similar(34)
It is now looking for writers and volunteers to volunteer translations in further languages.
Alasdair Middleton's English libretto – often irreverent, sometimes moving – is to be translated into further languages, too.
In addition to learning the native language (L1), second (L2) and further languages can be learnt concurrently, sometimes starting in early childhood, resulting in high language proficiency.
The ultimate goal of the study is to identify reliable semantic-to-syntactic criteria for establishing the subclasses of the Mandarin EP inventory for further language-specific representation or cross-linguistic comparison.
We believe that this work should continue and that further security features should be added via new security APIs, as well as additional implementations of the existing APIs be developed in further languages such as Python.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com