Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(4)
The act by which these kids have fulfilled themselves has ended any possibility that we might attain further knowledge of their temperaments or their souls.
Still, the applicability of multimorbidity patterns in research and medical practice requires further knowledge of their prevalence, the diseases that are involved, their relationship with age, and the existence of potential gender differences.
Given the high diversity of the epiphytic community on seagrass leaves, an accurate assessment of the interaction of seagrasses with other components of reef ecosystems will also require further knowledge of their epiphytic community composition.
Finally, known molecular mechanisms and signalling pathways involved in each cell death type pose appropriate targets to specifically prevent or reverse AKI, provided that further knowledge of their participation and repercussion in each AKI syndrome is progressively increased in the near future.
Similar(56)
No further knowledge of flow structure is needed; the extractor is considered as a "black box".
The campaign had no staff presence at check-in for guests or media and therefore has no further knowledge of what occurred".
Our conclusions therefore provide further knowledge of the potential for tsunami impact in other estuaries with similar morphology and similarly distanced source zones.
Progress towards the generation of effective defined probiotics requires further knowledge of the composition of these cultures.
Further knowledge of this commonly strained muscle׳s regional behavior during dynamic movements could provide evidence of proximal hamstring strain predisposition.
Combining these results with further knowledge of PWB manufacturing, select alternative chemical processes and materials for pollution prevention are discussed.
This is a new adventure, not only for surgeons but also for the further knowledge of living matter.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com