Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
A further issue regarding the generalisability of the findings is that these adolescents were followed up for 6 months, and it is therefore not possible to know how they differed from adolescents who were imprisoned for longer, or whether the changes would be sustained over time.
Similar(59)
There is a surprising number of further issues regarding EXT and SK.
Further issues regarding the implementation of the radiotracer technology for the laboratory evaluation of scale inhibitors performance are also discussed.
Finally, this study raises a further important issue regarding public and professional perceptions of statin drugs.
Each questionnaire item was discussed by six intensivist members of the Epidemiology and Clinical Research Committee of the French ICU Society (BDJ, FV, GP, JA, SL, AG) until no further issue arose regarding educational value, relevance, clarity, and ease of completion.
Additionally, women in the present study showed a strong reliance on their physicians' recommendations, and wanted to further discuss issues regarding overdiagnosis with their physician.
Therefore, in this point of view, it is an important issue regarding wettability for further desired oil recovery.
This is a key issue regarding the goal of equal access which requires further study.
However, several further issues remain regarding telomeres, TERC and CRC risk.
Our implementation of a reaction-diffusion model here further reveals some issues regarding continuum methods for population and infectious disease models that suggest consideration of discrete spatial methods (e.g., agent-based) for future work.
We have further noted some issues regarding the uniqueness of N2 and nitrogenase as the catalyst for its hydrogenation, and of the implications of alternative structures of the N2 complex.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com