Your English writing platform
Free sign upExact(15)
Mind you, it is best not to go too much further in search of parallels.
The San were forced to travel further and further in search of food, and there were dangers in the bush.
But many of these have already dried up because of the drought, and officials say crews may have to fly further in search of water.
Through the tagging we've been able to show that in the last decade, the birds are swimming about 25 miles further in search of food.
Two scientists who have spent 23 years on the islands, 535 miles off New Zealand's southern tip, have reported that female Antipodean albatrosses are fast disappearing as they fly ever further in search of food.
The issue of the unregulated use of resources — critics would say "plundering" — has gained greater importance for environmentalists and policymakers as fishing fleets go ever further in search of their catch and private enterprises find new ways of exploiting offshore wealth, including the minerals that lie on or beneath the seabed.
Similar(45)
In the pattern traced out in Clay Christensen's The Innovator's Dilemma, the complex-systems solutions are driven further and further upmarket in search of customers who will pay premium prices for their offerings—and as customers in these rarefied regions are scarce, the result is vendor consolidation at the high end even as volume operations are growing dramatically at the low end.
Thus, areas in the proximity of livestock water points are overutilized and rapidly deteriorate, forcing animals to move further and further away in search of better grazing areas.
A recent UNICEF assessment found that pastoralists are moving further and further south in search of water and pasture, often coming into contact with other more settled pastoralist communities where competition for resources inevitably results in conflict.
So we go further afield in search of a party.
She and her family moved further afield in search of grazing for the animals.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com