Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Similar(60)
Most other players further forward look well set unless the Swans match committee opts for a little more experience in picking someone like Harry Cunningham instead of a younger forward like Xavier Richards or George Hewett.
Further forward, Hernanes looks likely to take on the role of trequartista, though he has been inconsistent since moving to Inter.
Further forward he looked less comfortable but he did his job which was to protect the back four.
Further, forward-looking statements speak only as of the date they are made, and Apollo and Great Wolf undertake no obligation to update or revise forward-looking statements to reflect changed assumptions, the occurrence of unanticipated events or changes to future operating results over time unless required by law.
The further back we look the further forward we can see and these kids are learning from that and taking a better path".
People are unlikely to be looking further forward than 20 to 30 years at the most.
"Next week will be key to see if he can be involved next Saturday," the manager said, looking further forward to the home game against Swansea City.
He says he is not looking further forward than Saturday's trip to the Gills.
But much further back and you're trying to make an icon out of banks of cathode ray tubes, any further forward and you're looking at even more jarring things: discs, Zip drives, and the blank, robotic face of a 3.5″ hard drive (still the icon for Macintosh HD on this flash-based laptop, for the record).
If we do value the biodiversity that our lakes and rivers sustain, we need to look further forward and change our relationship to water.
A low-rate future is hardly guaranteed, whatever Mr Carney promises.In economics the future is always murky, and it becomes murkier the further forward you try to look.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com