Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
Exact(3)
I also suspect that like me they also must have started seriously thinking about how to go further, for longer, and keep doing so for years to come.
It helped us create faster, more robust aircraft that could fly further for longer – and eventually take passengers and all manner of goods around the globe.
Perhaps the next mission will make use of the next generation of autonomous sub, called the SGX, larger and with more batteries and computing power to allow them to venture further for longer.
Similar(57)
National teams, traditionally, travelled much further, and for longer.
Extensive overfishing in the Gulf of Thailand has forced Thai fleets to travel further afield for longer periods to meet market demands.
In the two years after the slump of 1981-82, for instance, output soared at an average annual rate of almost 6%; and this time round, output has slumped even further, and for longer, than it did in the early 1980s.In this section Losing Afghanistan?
The results show that the burnt Pu fraction in the TOX cycle is much higher, and could be further enhanced for longer irradiations (100 MWd/kg or more).
Perhaps all that can be said with certainty is that if the price falls further and for longer, the industry landscape will look very different.
* "Streakers": Points are awarded for making "streaks" a series of consecutive notes, with the value further increasing for longer streaks.
Considering that these residues are significantly broadened in 18 0-ACP (18 0-ACPis likely that the relaxation dispersion is further increased for longer fatty acids in this region.
37 Each of these studies used LBPP to create a low-load exercise regime that essentially permitted patients to resume early and/or pain-free ambulation, or to walk further and for longer periods than was previously possible during normal walking (ie, during full weight bearing [FWB]) without exacerbation of symptoms.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com