Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(50)
In case "100 petabytes" didn't blow you over, the filing further explains that's equal to "100 quadrillion bytes".
Daane further explains that urbanisation contributes to environmentalism within the LGBTQ community.
It further explains that an Indian chemical engineering firm was caught helping Iraq build rocket fuel factories.
Malcolm Duthie, a senior scientist at IDRI and head researcher for the project, further explains that the advancement of vaccines through various clinical trial phases can take significant time as "safety and efficacy are of utmost importance".
Bigelow further explains that when a mother is reacting and imitating her baby and bonding with it, the baby learns sooner that its actions impact the world around it.
The Comptoir Libanais preamble further explains that "the starch in the fava beans does a better job of holding the mixture together", which makes sense as I find Salloum's falafel particularly prone to crumbling – Ottolenghi and Tamimi add flour and water to the mixture, presumably to act as a kind of glue, while reader and falafel fanatic Richard Caddick tells me he adds egg to his.
Similar(9)
To further explain that point, notice that the results in each (S_i in S_{O,c}) are diverse in their own.
Peppiatt further explained that "monsterings" of reporters by executives occurred if they failed to get the desired story.
Curry took it even further, explaining that she was taken aback by the vehemence of the response to experimentation of the form.
He further explained that we had made the same request to other governments in the region and were awaiting their responses.
"Since then, she has further explained that not only is she a gay, she is feeling like a little boy trapped in a woman's body".
More suggestions(13)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com