Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(11)
Further experiments are being designed to investigate the potential for managing time delays in telerobotics.
Further experiments are being planned to measure the reactivity and other kinetic parameters using noise methods.
In order to determine the sustainability and pragmatism of the bioremediation process, further experiments are being conducted.
However, our primary objective was to study the novel effect of wet explosion pretreatment on loblolly pine lignin, and further experiments are being conducted to further understand the reaction mechanism as a function of temperature and oxygen loading.
Further experiments are being done to confirm these results.
Further experiments are being done with this system.
Similar(49)
Further immunohistochemical experiments are being done to distinguish endothelial cells from neutrophils because it is possible that the staining we see is not in the endothelial cells but in transmigrating neutrophils.
Further follow up experiments are being designed to test the functions of some of the virulence associated ORFs by mutation studies of S19 and the virulent strains and their responses during infection, and hence they are not part of this manuscript.
These programmed cell death experiments are being further investigated.
This suggests that bats might indeed be recruited as unpaid tree-planters, and further experiments are planned.This is not the first study of the idea of using flying animals to drop seeds into barren areas.
Although differences in DRT and activity between populations of cows that developed periparturient diseases and healthy cows were observed, further experiments are necessary to determine how DRT and activity data may be used to precociously diagnose individuals that will develop such periparturient diseases.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com