Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(18)
"Before the sea was further down the beach, now it comes up close to the house.
As he was collecting the snails, he noticed a beautiful woman without a bikini top strolling alongside the water just a little further down the beach.
Further down the beach that day, I saw a man in a blue zebra-print Speedo chase after a large seagull.
Further down the beach, at Coney Island, the Cyclone roller coaster's rusted skeleton looked as sound as it ever does; only a block away, Nathan's Famous hot dogs was totally flooded.
Further down the beach road, on the jungle side, is Yoga Shala, with beautiful views across the mangroves, and offering a wide range of yoga classes, and access to the beach 50 metres away.
On Monday, no signs of Mr. Romney, the former governor of Massachusetts, could be found, though a group of teenagers smoking cigarettes sunned themselves against the seawall, and a homeless man set up camp a bit further down the beach.
Similar(42)
Further down, where the beach breaks and the Caribbean meets the Palomino River at the foothills of the Sierra Nevada de Santa Marta mountain range in northeastern Colombia, young boys were casting fishing nets to catch the night's dinner.
"Properties are popping up like daisies, and the development is moving further and further down along the beach.
Further down the immense beach, the metal skeleton of the SS Maheno ship lays on its side like a giant wounded seabird.
Beginners are always getting dragged down the beach.
It had come further up the beach than before.
More suggestions(17)
further down the strand
further down the corridor
further down the coastline
further down the carpet
further down the page
further down the chronological
further down the track
further down the grid
further down the trail
further down the burrow
further down the room
further down the list
further down the road
further down the hierarchy
further down the hall
further down the ticket
further down the pavement
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com