Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
There was a fresh harvest of beans drying out front, and from where we sat, in a narrow entry parlor, a doorway led into the kitchen and a further doorway opened into a cowshed where a single heifer stood munching cud.
Similar(59)
In the background are figures in two further receding doorways, one of which was the new King Charles Margaret Theresaa's brother), and another the dwarf Maribarbola.
The room was so cluttered that we could not move further than the doorway.
In a widely hailed early masterpiece, "Serene Velocity" (1970), he transformed a long institutional corridor into a propulsive, metaphorically resonant landscape by increasing and decreasing the depth of field, which alternatively brings you closer to and further from the doorway (and exit) at the end of the hall.
A Solution to Sixteen Plates The standard solution to a Numberplay puzzle is not as much a finish line as a doorway to further exploration.
Arranged along the terraces or within the enclosures there may be further shrines, whose arched doorway pediments refer to the rainbow bridge between heaven and earth.
Tom Jones offered great depth to "What Good Am I?" Bonnie Raitt delivered the evening's highlight, a simmering blues version of "Standing in the Doorway" that further revealed her genius both as a guitarist and a singer.
If you feel yourself straining during this exercise, you can move yourself further away from the doorway to alleviate that.
Further back there's a doorway, through which starry-eyed punters are led for their private dances.
The Tate Modern show also features Muñoz's Raincoat Drawings, a series of drawings in chalk or ink on blackened gabardine raincoat fabric, depicting sparsely furnished rooms in which doorways lead on to further empty spaces.
Further uphill is a plaque marking the doorway where she was said to have been born – though more likely this was in the local hospital.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com