Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(14)
There is further disagreement on the extent to which deflationary policies influence the course of prices.
A further disagreement is over reimposing sanctions should Iran violate the terms of the accord.
Further, disagreement with the controlling order generally coalesces around its direct opposite; look at the USSR, straight from a market economy to unbridled capitalism.
A pending major expansion of a different airline alliance, involving American Airlines, British Airways and Iberia Lineas Aereas de Espana SA, is expected to provoke further disagreement between the agencies.
The leak comes at an acutely sensitive time for the schools regulator, who risked a further disagreement with the department – now run by Nicky Morgan – because of an about-turn over universal no-notice inspections.
Even after forty years of research, there remains widespread disagreement over how much benefit women in the critical fifty-to-sixty-nine age bracket receive from breast X-rays, and further disagreement about whether there is enough evidence to justify regular mammography in women under fifty and over seventy.
Similar(45)
Coming a day before Mr. Netanyahu's visit, it could set the stage for further disagreements.
"It feels great to resolve this in a positive manner, and in a way that should remove the potential of further disagreements in the future".
But sources report that there were further disagreements about [issue that somehow has two equally racist sides] that contributed to the President's ultimate decision.
Further disagreements over procedural rules have slowed it since it began work in the summer of 2006, and its first session probably will not occur for several months.
The Minsk treaty also left the issue of Ukraine's possible Nato status unresolved, which will almost certainly mean further disagreements with Moscow.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com