Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
His defiance of the town council of Görlitz brought him further difficulty, and he was banished, being cited to the elector's court in Dresden, where, to all appearances, he found vindication because he returned to his home.
Similar(59)
The fly-half's high ball then had the Kiwi wing in further difficulties and for 10 minutes the champions really wobbled.
High pressures deep underwater pose further difficulties, and may have contributed to the sinking of Russia's Kursk submarine in 2000, killing all on board.
The emergence of peta-scale systems and the upcoming manycore era brings nevertheless new challenges to computing systems and architectures, adding further difficulties and requirements on the development of the corresponding simulators.
Page A8 INDIA FLOOD STRANDS THOUSANDS Thousands of people northern India, displaced by last week's flooding, found themselves in further difficulty in overcrowded and underequipped refugee camps.
Notwithstanding these issues, a further difficulty arises when prevention and public health programmes are viewed as potential sources of financial savings for the NHS.
However, application of this mechanism to a stem cell has several problems, with regard to the robustness of the number distribution of each cell type, the need for fine-tuning of the noise amplitude, and further difficulty in achieving more than two cell types, as already described in the reply to the third question of the first reviewer.
A further difficulty is establishing a safe and effective dose range for the therapy.
But within a week the border authorities created a further difficulty by changing the color, numbering, and stamping of the permits every day.
A further difficulty is the large amount of heat and CO2 already stored in the oceans.
And here arises the further difficulty to be surmounted by correct non-winning thought: the non-winner is inclined to feel guilty at letting the publishers down.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com