Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(15)
Then the O'Keeffe Museum dropped its suit, saying it did not want to pose further difficulties for the university.
It can have its UN resolution, but that will simply present further difficulties for its EU case.
"All parties must refrain from actions which create further difficulties for the speedy return to negotiations on the peace process," he said.
Mindful that his official car would cause further difficulties for the police, he sent for his collapsible bicycle, and pedalled off from Westminster on his own.
Timothy Ash, chief emerging markets analyst for Standard Bank in London, said the news could cause further difficulties for a Russian investment landscape that is already muddied by sanctions related to the Ukraine conflict.
It's difficult enough dealing with the demands and tribulations of an ageing body in a time when we are urged to defy age and remain for ever pickled in "perfect" condition without creating further difficulties for ourselves by straying from the path of predictable but safe.
Similar(45)
A further difficulty for any writer, nose pressed against the tempting window of contemporary culture, is: how to achieve perspective?
The further difficulty for a filmmaker is how to show all of this without being too obvious or schematic.
Mr Brown came out swinging, was noisily supported by his own MPs and, in the judgment of impartial observers, gave his opposite number, George Osborne, a good mauling.A further difficulty for those who think Mr Miliband could win if he dared is the structure of Labour's electoral college, which must decide on the new leader.
A further difficulty for modern readers is the difference between the science of Darwin's day and the present.
A further difficulty for the tenability of the Ideas in Schopenhauer's system is the fact that he often refers to Ideas in the plural.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com