Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
Mr. Russo said Chancellor Klein would announce further details next week, including how much the plan would cost.
We will work with NGOs and partners on the detail of these schemes and we will set out further details next week".
Similar(58)
A spokeswoman for the airline, Catherine Stengel, said the airline would not be announcing a name for the carrier and declined to give further details yesterday.
There were no further details yesterday as to what the problem might be, or whether that was being suggested as a reason for his trials defeats by Yohan Blake.
Wednesday 21 May – further details Earlier this year, 28-year-old Canadian-born/New Zealand-raised Catton became the youngest ever winner of the prestigious Man Booker prize for her ambitious second novel, The Luminaries.
The SpaceX CEO says he has finally worked out how to do it, and told the BBC he would reveal further details later this year or early in 2013.
Thus, this short review will highlight the most recent examples of catalytic investigations into this process, the seminal initial work of Lebedev, Corson, Bhattacharyya and Ostromislenskiy has been the subject of review articles [8],[9] and the reader is directed towards those and the primary literature for further details
The reliability of these microstates at the group-averaged level was assessed at the individual level using a fitting procedure (Figure 2C, see Methods for further details) Next, we estimated the active intracranial generators of every microstate identified above in the "No Context" condition (Figure 2D).
"We will now consider her report very carefully before responding in further detail later this year".
And we will set out further details next week".
The bank will report its 2008 profits, with further details, on March 26.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com