Sentence examples for further describes it from inspiring English sources

Exact(2)

Mr. Steinberg further describes it as "Inglourious Basterds" meets "28 Days Later," but states that the film might also be animated and a musical, since motion-picture studios only look at scripts with hyper-mass appeal these days.

Robinson further describes it as "dipteral at the ends, pseudo-dipteral along the sides, with a pronaos at each end tetrastyle in antis". Whereas a dipteral temple has two rows of columns along all four sides of the cella, a pseudo-dipteral temple omits this inner course of columns, leaving a wider passage around the cella.

Similar(58)

Claire Lobenfeld of Complex felt "Jealous" took the album from its risqué nature to a "softer side", further describing it as a "grown-up sequel to 'Freakum Dress'".

Leveson went further, describing it as "fluff".

(Bingham Ray, former president of United Artists, goes further, describing it as "fascist").

The government goes further, describing it as "broken", while also pledging to fix it with much more housebuilding.

Max du Bois, executive director at agency Spencer du Bois, goes even further, describing it as "the high priest of retail straplines".

The next image takes the metaphor of prayer as technical equipment much further, describing it as a [siege] "engine against th' Almighty".

Engadget went further, describing it as "a masterpiece".

And, in another blog post, took his critque one step further, describing it as "exploitationware" and "bullshit, invented by consultants as a means to capture the wild, coveted beast that is videogames and to domesticate it for use in the grey, hopeless wasteland of big business... ........ Bogost's point is that "gamification" over simplifies and misunderstands what makes games powerful.

Hill further described it as "Phil Spector in Hell".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: