Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(29)
As we await further data from the RTS,S clinical trial and initial public health impact estimates, researchers at the PATH Malaria Vaccine Initiative (MVI), with our partners, are simultaneously using lessons learned from RTS,S to inform work on next-generation malaria vaccines designed to further improve protection against infection.
Since the programme was filmed, we have collected further data from the village cats.
Further data from the same team seemed to support the result [ScienceNOW, 12 April 2005].
Further data from the underlying research material can be obtained upon request to the corresponding author.
Benthic Cd/Ca data indicate that the gradient was not nutrient related, although further data from the South Atlantic are needed for a better assessment of this suggestion.
Pirelli has asked for further data from the teams on their projections for performance in 2014 and will make the decision after reviewing it.
Similar(30)
The mobile safety center was not able to attend all of the canvassing events and there was insufficient uptake of it when it was present, so no further data from that component of the program is considered here.
Further, data from both the Icelandic [ 12] and UK [ 14] studies make it clear that the variants concerned are not responsible for the previously reported linkage signals on chromosome 10 [ 13, 21].
Further data from species in the group as well as from autotrophic relatives are needed and the few available IR sequences from other members of the Santalales do not include border regions.
Here, reflecting the importance of this aspect of the service, we present further data from all three groups in the study specifically addressing this aspect of care.
Further, Data from previous reports confirmed the role of oxidative stress in development of neuropathic pain including TST induced neuropathy [ 35, 36].
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com