Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Further data assessment by means of Rietveld refinement allowed detection of a slight c lattice parameter and volume increase related to incorporation of the doping elements.
Similar(59)
For complete risk assessment, further data on realistic environmental exposure scenarios for these NPs are required.
Data assessment will continue and further data analysis has to be performed.
Although the post-combustion configuration appears at first sight as an unfavorable option for this case B configuration, it requires a further data treatment with the corresponding economical assessment, taking into consideration the great amount of electricity that is available in this option.
In addition to the clinical neurological assessments and aEEG, further data collection included perinatal characteristics, morbidity and short-term outcomes.
Ulvik adds further data in favour of sequential organ failure assessment (SOFA) in trauma patients.
For analytical purposes these data were separated into two samples, the initial baseline data of 169 assessments (73% of whom were female), and follow-up data from the UK of 154 repeated assessments (based on two further data collection points).
If no further data are presented, the result of the screening assessment (i.e. screening P) should be used for further regulatory action unless refuted by more definitive data such as valid simulation test data.
Benthic Cd/Ca data indicate that the gradient was not nutrient related, although further data from the South Atlantic are needed for a better assessment of this suggestion.
The results of this study provide further data on long-term exposure to prometryne for consideration in risk assessment.
The calculations in this assessment proved useful in highlighting areas that would benefit from further data and/or study in preparation for a future eruption.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com