Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"further check with" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to the idea of verifying or consulting with someone else. For example, "I'm not sure if taking the day off is allowed. I will need to further check with the manager."
Exact(1)
The force fields of conformations were further check with CHARMm, and the parameters used were set as default values.
Similar(59)
The implemented logic was created from Monte Carlo simulation results and further checked with real experimental data.
The deviations of these two mice from other group members were further checked with data from biological parameters and lipidomics.
This prediction was further checked with MiPred [ 29].
Therefore, these samples were further checked with blood taken at 30, 60, and 90 dpi.
Both orange and brown scallop cDNAs were further checked with a Bioanalyzer 2100 (Agilent Technologies, USA).
This comparison (and some further checks with bilateral sources) revealed that bilateral reporting was sufficiently comprehensive during the period 2006 9.
At each stage, decisions were discussed and made by the project team in Italy and then further checked with an expert in scale development (SP) to reduce bias.
However, on further checking with the IPs (MLDF, MoHSW) and the PUNs (FAO, WHO) it was found that the second batches of supplies had either not been purchased at all in one case, or had only very recently been received in the other.
Further analysis on this topic seems deserved, not only to further check robustness of results with respect to the measurement of fiscal policy, the specification of empirical equations, and the definition of the sample, but also to better qualify results in terms of which EPL policy settings matter most in driving results.
As a further check, we compared our results with and without filtering; the findings were essentially unchanged.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com