Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(6)
"Even when Britain has agreed to the 'take charge' request and agreed they can join their family here, there are disgraceful further bureaucratic delays as the children and teenagers are left to wait at risk in the Calais camp for many more weeks before they are finally transferred".
This means having the courage to transform services, rather than making further bureaucratic and structural changes".
However, the Louisiana voucher bill also opens the door to further bureaucratic burdens on private schools.
Further bureaucratic entanglements threatened the young couple's hopes, but eventually the officials responsible granted them a dispensation to marry.
Further, bureaucratic inertia and the ignorance that necessarily accompanies emerging infections discourage rapid response.
Corporate level engagement provided a quick route for making contact with care homes but introduced a further bureaucratic layer of permissions that did not necessarily guarantee care home manager engagement and support.
Similar(54)
I can't help wondering if it will create different expenses further down the bureaucratic line.
Hours later, the governor's office issued a statement that went even further: "This is bureaucratic nonsense.
It's essential from April that local authorities and the new quangos work together to ensure they don't each choose to audit and monitor colleges, further increasing the bureaucratic burden.
For example, while the chancellor has consistently advocated that employment is the solution to poverty, this budget offers nothing substantive in the way of adequate child care, and in fact further entrenches the bureaucratic obstacles that prevent parents from engaging in paid work.
However, long before their arrival, the news has traveled further up the bureaucratic hierarchy, and in the process changed quite significantly.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com