Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(5)
Beyond the varied and engaging ways these works converse with one another, each manages to add a further bit of resonance and rightness to the title.
In a further bit of directorial masochism, Mr. Redmayne confirmed that Mr. Hooper did not let his cast look at dailes, though the actor sometimes wanted to.
Modern-day Josh is sitting in his kitchen while his wife and her girlfriends shriek with delight at news of the conception; and then the further bit of news, which is that there are in fact two heartbeats, not one.
Pinborg offered one further bit of evidence for the name Richard Rufus in that there is some reason to think that certain doctrines of Richard Rufus, as criticised by Roger Bacon, are in the Abstractiones.
A further bit of evidence for this view can be found in the fact that Heidegger's three examples the Greek temple, the "Roman Fountain" poem, and Van Gogh's painting map onto the three main ages in his history of being, viz., the ancient, medieval, and modern, respectively.
Similar(55)
But with Israel's withdrawal from any further bits of the West Bank on hold, the crackdown on Hamas has eased.In late December, the PA released Sheikh Ahmad Yassin, Hamas's founder and spiritual leader, from a brief stint of house arrest.
Adding fodder to the feud are these further bits of research, which list users' biggest likes and dislikes about the Kindle Fire.
In this respect, epigenomic profiles (transcriptomes, chromatin maps and the further bits of living matter that technology is progressively digitizing, from proteomes to metabolomes etc).
Perhaps that is why the case went no further than a bit of public debate.
I suspect that the woman who lived there had problems that extended further than a bit of poor housekeeping, and I'm not sure it would have helped.
Perhaps a bit of further reflection would help.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com